Ян Лянь (1955). Обратное воплощение

лёгкий человеческий облик

    в синеватых потёмках

              был погублен тобой

твоей памяти приговор

его прекрасная

        нежная агония

 

чёрное презрение кажется

будущим цветком

в ласке мнимых лучей рассвета

озарённая крыльями с пыльцою комната

заполняется ужасом снов

ты заметишь бабочку на стене

взглядом страха

 

она снова с тобой во всех жизнях

она второе присутствие

в тишине дыхания

ты ощущаешь её вечное возвращение

 

красочные небеса теперь

тоже во власти

памяти твоей приговор

воплощение в ней твоего преступления


(с) Перевод с китайского. Владимир Попович