В. Соколов. Римские пословицы о доблести

http://www.pojar.ru/ спринклерная система - преимущества систем спринклерного. . Разборка грузовиков в спб модена спб разборка lideravto.ru.

Virtus в римской традиции

Первоначально слово virtus употреблялось для описания воинского мужества, но постепенно вошло в разряд одной из основных римских добродетелей. Virtus -- комплексное понятие, включающее в себя такие составные элементы как prudentia (благоразумие), iustitia (справедливость), temperantia (самоконтроль), and fortitudo (мужество).

Virtus обозначала не только бравого солдата, но и любого хорошего человека, который поступает правильно. Тем не менее долгое время virtus мог обладать тот, кто служил в военной службе и лишь в поздние римские времена понятие мужественного человека распространялось и на гражданских лиц.

Virtus, нужно подчеркнуть, это гражданская добродетель, не приложимая к частной жизни. Virtus может обладать лишь тот, кто проходит cursus honorum ("путь чести"), т. е. занимает последовательно ряд должностей. Не принято говорить о virtus как о выдержке, смелости и т. д., проявленных, скажем, при создании состояния или при решении своих личных проблем. В последнем смысле употребляют слово virtue. Последнее слово употребляют, например, при характеристике женщин: скромность, честность, любовь к мужу и детям, мужество в перенесении жизненных невзгод.

Сентенции о virtus (Публий Сир)

Audendo virtus crescit, tardando timor
насмеливаясь, растет мужество, а медля -- страх

Ducis in consilio posita est virtus militum
доблесть солдата коренится в предусмотрительности вождя

Felicitatem in dubiis virtus impetrat
мужество в сомнительных делах вытребывает счастья (смелость города берет)

Iacet omnis virtus, fama nisi late patet
всякая доблесть невостребована, если слава ни широко распространилась (подвиг -- это дело пиара)

Non novit virtus calamitati cedere
не знает доблесть, как уступать несчастью (нет такой беды, которую бы не победила доблесть)

Non turpis est cicatrix, quam virtus parit
не плох рубец, который делает доблесть (раны воина украшают)

Pro dominis peccare etiam virtutis loco est
безобразничать для хозяина -- это как бы заместо добродетели (холуи считают, что доблесть состоит в том, чтобы выслужиться перед хозяином)

Quicquid fit cum virtute, fit cum gloria.
кто с доблестью, тот и со славой

Supplicem hominem opprimere, virtus non est, sed crudelitas
угнетать просящего человека -- не есть доблесть, но жестокость

Virtute quod non possis, blanditia auferas.
чего не можешь добиться доблестью, добьешься лестью

Virtuti amorem nemo honeste denegat
Никто не отрицает своей любви к доблести (на словах все мы за смелость)

Virtuti melius quam fortunae creditur
доблести верят охотнее чем судьбе (полагайся на себя, а не на бога)

Virtutis omnis impedimentum est timor
Всякий страх -- это преграда для доблести

Virtutis spolia cum videt, gaudet Labor
усилие радуется, когда видит скальп доблести (смысл: посредственность торжествует, когда у таланта неудача)

Virtutis vultus partem habet victoriae
лицо доблести отчасти сочится победой (победа доблестного мужа заложена в его харизматичном виде)

Размышления о virtus (Сенека)

ad virtutem contendimus inter vitia districti. Pudet dicere: honesta colimus quantum vacat
мы спешим к добродетели, раздираемые пороками; стыдно сказать, мы чтим честность, когда незаняты (в свободное от работы время -- как раз к вопросу о общественном характере virtus)

aeque laudabilis virtus est in corpore valido ac libero posita quam in morbido ac vincto
добродетель одинаково достойна хвалы, как помещенная в тело сильное и свободное, так и больное и в кандалах

approbat natura virtutem omni loco nasci
природа доказывает, что доблесть может родиться в любом месте

Bona ista aut mala non efficit materia sed virtus
о том, что некая вещь добро или зло определяет не ее материя, а присутствие добродетели ("возлежать на пиру - зло, висеть на дыбе благо, если первое постыдно, второе - честно. И то, и другое - благо или зло не само по себе, а в зависимости от добродетели: где она появляется, там все - одной меры и цены")

Cum aliquis tormenta fortiter patitur, omnibus virtutibus utitur
Кто мужественно переносит пытки, тому помогают все добродетели

de virtutibus dico: omnes naturae assentiuntur
о добродетелях скажу: все они подчинеты природе

Decrescere summum bonum non potest nec virtuti ire retro licet
уменьшиться высшее благо не может, как и доблести не можно идти вспять (если virtus в человеке есть, то он не поскользнется, не упадет: ошибки и заблуждения -- удел слабаков и ничтожеств)

Dicimus et illa bona esse quae a virtute profecta contractaque sunt
Мы говорим, что благо - также и все, исходящее от добродетели и ей причастное

Dubitas ergo an optimum sit memorabilem mori et in aliquo opere virtutis?
ты что сомневаешься, что было бы прекрасно умереть с доброй памятью или пасть в каком-нибудь благородном деле?

eadem virtute et mala fortuna vincitur et ordinatur bona
Одна и та же добродетель и побеждает и насылаемое судьбой зло судьбы, и правильно распоряжается ее милостью

Errare mihi visus est qui dixit gratior et pulchro veniens e corpore virtus
Заблуждался, по-моему, тот, кто сказал: доблесть в прекрасном прекраснее и полезнее

et bonum est et optabile quidquid ex virtutis geritur imperio
все, что велит добродетель, есть и благо и желательно

ex infirmitate sua ferunt de virtute sententiam
руководствуясь собственной слабостью, выносят приговор добродетели

Gaudium non nascitur nisi ex virtutum conscientia
радость родиться только у осознающего добродетель

honesta et turpia virtutis ac malitiae societas efficit
рядом с честным родится virtus, с бесчестным порочность

Idem esse dicebat Socrates veritatem et virtutem
Сократ говорил: "Добродетель и истина - одно"

Idem esse dicebat Socrates veritatem et virtutem. Quomodo illa non crescit, sic ne virtus quidem: habet numeros suos, plena est
Сократ говорил: "Добродетель и истина - одно" и как не растет истина, так не растет и добродетель: если она есть, то в полную меру

intellexeris bona esse quibus admixta virtus est, turpia quibus malitia coniuncta est
пойми: благо есть лишь там, где есть добродетель, постыдное связано с пороком

libera et invicta opera virtutis, quae non ideo magis appetenda sunt si benignius a fortuna tractantur, nec minus si aliqua iniquitate rerum premuntur
стезя добродетели свободна и непобедима, к добродетели не нужно стремиться более, даже если фортуна на твоей стороне, и отступать хоть на грамм, если -- нет

multae virtutis species sunt, quae pro vitae varietate et pro actionibus explicantur
много есть видов добродетели, которые показывают себя по-разному в разных жизненных ситуациях

multum adicit sibi virtus lacessita
доблесть, которую раздразнили, сильно возрастает от этого

qui aliquid virtute melius putat aut ullum praeter illam bonum, ad haec quae a fortuna sparguntur sinum expandit et sollicitus missilia eius exspectat
кто думает, будто есть нечто лучшее, чем добродетель, тот подставляет полу (расстегивает рубашку, чтобы внутрь навалилось побольше богатств), чтобы поймать брошенную фортуной подачку, и боязливо ожидает, что же она пошлет

Ne extra rerum naturam vagari virtus nostra videatur
Не думай, будто наша добродетель витает за пределами природы

nec magis ullam portionem habent incommoda, cum in virtutem inciderunt, quam in mari nimbus
и не большую долю имеют в человеке неприятности, когда они встречаются на пути добродетели, чем облако в море

nihil aliud est virtus quam recta ratio
добродетель ничто иное, как правильность разума

Nihil est virtute praestantius, nihil pulchrius
Нет ничего предпочтительнее и прекраснее добродетели

nihil non illi [добродетели] magnum est quod satis
для добродетели нет ничего большего, чем достаточное

non dediscitur virtus
доблести нельзя разучиться

non est virtus maior quae longior
более долгая добродетель еще не большая

non incommoda optabilia sunt, sed virtus qua perferuntur incommoda
желать следует не бедствий, а добродетели, помогающей их одолеть.

non putas virtutem hoc effecturam quod efficit nimia formido?
и что же: доблесть не способна сделать того, на что способен сильный страх?

nulla virtus obtineri poterit si quicquam extra se respexerit
добродетели нельзя достичь, если стремиться к чему-нибудь еще помимо нее

Nullum habet momentum vexatio et dolor et quidquid aliud incommodi est; virtute enim obruitur
для честного не может иметь значения ни раздражение, ни боль, ни жизненный некомфорт; ибо добродетель все перевешивает

Omnes virtutes rationes sunt
все добродетели разумны

omnia incommoda suo iure bona vocabuntur quae modo virtus honestaverit
и все бедствия по праву назовутся благами, если их облагородит добродетель

Omnis in modo est virtus; modo certa mensura est
все, что достигло меры -- есть добродетель; мера здесь метр-эталон

omnis virtus et opus omne virtutis incorruptum manet
и добродетель, и всякое ее творение не знают порчи.

Pecunia veniet ultro, honor offeretur, gratia ac dignitas fortasse ingerentur tibi: virtus in te non incidet
Деньги придут сами собой; почести тебе предложат; милости и чины достанутся тебе в силу твоего происхождения. Но добродетель случайно в тебе не окажется

Propria virtus est in vite fertilitas; in homine quoque id laudandum est quod ipsius est
Достоинство лозы - ее плодоносность; так и в человеке следует хвалить лишь то, что от него самого

quae est enim virtus, cum eiciaris, exire?
что же такое мужество, если не уходить, когда тебя выгоняют?

Quaedam nulla effugere virtus potest; admonet illam natura mortalitatis suae
Есть вещи, избежать которых не поможет никакая доблесть: ими природа напоминает о неизбежности смерти

Quamdiu virtus salva fuerit, non senties quidquid abscesserit
Покуда цела добродетель, ты не почувствуешь никакой утраты (никакая иная утрата тебе не страшна)

Quemadmodum minuta lumina claritas solis obscurat, sic dolores, molestias, iniurias virtus magnitudine sua elidit atque opprimit
как малые небесные тела затмевает свет солнца, так скорби, неприятности, обиды добродетель своей мощью оттесняет на обочину и подавляет

Quidquid virtus attigit in similitudinem sui adducit et tinguit
то, чего только ни коснется доблесть, она делает похожим на себя и собой окрашивает

quidquid virtus tractavit, id amabile, conspicuum, mirabile facit
Все, за что добродетель ни возьмется, получается замечательным и достойным и любви, и удивленья.

Quis enim placere populo potest cui placet virtus?
Как может быть дорог народу тот, кому дорога добродетель?

Quis est generosus? ad virtutem bene a natura compositus
Кто благороден? Тот, кто имеет природную наклонность к добродетели

Quisquis volet tibi contumeliam faciat et iniuriam, tu tamen nihil patieris, si modo tecum erit virtus
пусть кто хочет делает тебе неприятность, ты все сможешь перенести, если только будешь добродетелен

Quod potest brevis obstinatio animi, aliquo stimulo excitata, quanto magis virtus
на что способна душа, ставшая упорной лишь на миг, подстегиваемая каким-либо стимулом , на много большее способна добродетель

Quosdam mihi videtur in hoc tales natura generare, ut approbet virtutem omni loco nasci
Мне кажется, что некоторых натура такими произвела на свет, чтобы доказать, что доблесть может быть рождена в любом месте

sapiens habere amicum vult, si nihil aliud, ut exerceat amicitiam, ne tam magna virtus iaceat
мудрый хочет иметь друга хотя бы для того, чтобы просто дружить, чтобы такое свойство человеческой натуры не пропадало зря

sapiens nihilo se minoris aestimat quod virtutes eius spatio breviore cluduntur
Мудрый ценит себя ничуть не ниже оттого, что его доблесть не дано большого пространства (и короткую жизнь можно прожить с достоинством, и в захолустье можно быть человеком большой доблести)

Sapiens vincit virtute fortunam
Мудрец побеждает фортуну добродетелью

Si hanc opinionem receperis, aliquid bonum esse praeter honestum, nulla non virtus laborabit
Если ты усвоишь мнение, будто есть блага помимо честности, то добродетель непременно понесет урон

si virtutem adamaveris, quidquid illa contigerit, id tibi, qualecumque aliis videbitur, faustum felixque erit
если ты полюбишь добродетель, то, чего она коснется, будет для тебя благоприятным, даже если для других это будет пшиком

Sola virtus praestat gaudium perpetuum, securum; etiam si quid obstat, nubium modo intervenit
Одна лишь добродетель дает нам радость долговечную и надежную: даже если что и мешает, проходит на манер облака

species quosdam atque umbra virtutis in mortem voluntariam trudit
некоторых даже призрак и тень добродетели заставляют по своей воле идти на смерть

species virtutis nobis non ture nec sertis, sed sudore et sanguine colenda est
образ добродетели следует для себя установить не с благовониями и гирляндами, а с кровью и потом

Tamen est et hic virtus: eicior quidem, sed tamquam exeam
но ведь и это доблесть: пусть и выгонем, но как бы сам ухожу

tuam virtutem non magis laudabis si corpus illi tuum integrum fortuna praestiterit quam si ex aliqua parte mutilatum
твою доблесть не более будешь хвалить, если судьбе будет угодно поместить ее в здоровое тело, чем отчасти икалеченное

Ubi par in utroque virtus est, non comparet aliarum rerum inaequalitas; omnia enim alia non partes sed accessiones sunt
Где двое равны добродетелью, там не будут сравниваться разные вещи: ведь они касаются даже не частей а просто случайных свойств (в малых ли, в больших ли делах, доблесть везде одинакова)

Una inducitur humanis virtutibus regula
одна линейка измеряет все человеческие добродетели

unum est bonum virtus, cui iam accidere ne sit bonum non potest
доблесть единственное благо, и с ней не может случиться ничего такого, от чего бы она перестала быть благом (virtus не может мутировать)

unum ipsa virtus bonum est quia nullum sine virtute est
добродетель -- единственное благо, ибо никакого блага без нее нет

ut scias; virtutem omnia opera velut fetus suos isdem oculis intueri
знай, добродетель на все дела свои смотрит теми же глазами, что и зверь на своих зверенышей

validiorem animum et excelsiorem et ampliorem facit virtus
сильнее, возвышеннее и богаче делает душу добродетель.

Vide quanto acrior sit ad occupanda pericula virtus quam crudelitas ad irroganda
смотри, насколько настойчивее действует доблесть в стяжании опасностей, чем жестокость в подвергании ими

virtus aequat inter se quidquid agnoscit
добродетель равняет между собой все, что признает

Virtus convenientia constat: omnia opera eius cum ipsa concordant et congruunt
Добродетель сильна последовательностью: все ее дела согласны и созвучны с нею

virtus non enim ullo honestamento eget: ipsa magnum sui decus est
доблесть не нуждается ни в каком украшении: сама по себе она большое украшение

virtus non enim ullo honestamento eget: ipsa magnum sui decus est et corpus suum consecrat
доблесть не нуждается ни в каком украшении: сама по себе большое украшение и освящает того, кто ею владеет

virtus non ex impetu nec subito sed aequaliter valet
добродетель не рождена порывом, не внезапна, но неизменна

virtus non potest maior aut minor fieri: unius staturae est
добродетель всегда одного роста и не может быть выше или ниже

virtus praesentibus gaudet, non concupiscit absentia
добродетель радуется настоящим дарам, и не волнуется об отсутствующих

Virtus quoque opera sua quae videt affici et premi non magis amat, sed parentium bonorum more magis complectitur ac fovet
И добродетель те свои дела, которые видит в муке и угнетении, не то чтобы больше любит, но по обычаю хороших родителей больше обнимает и лелеет

Virtus secundum naturam est, vitia inimica et infesta sunt.
Добродетель сообразна с природою, пороки ей враждебны и ненавистны

Virtutem enim intellego animosam et excelsam, quam incitat quidquid infestat
добродетель, как я понимаю, мужественна и высока духом, все враждебное ее только пришпоривает

Virtutem materia non mutat: nec peiorem facit dura ac difficilis nec meliorem hilaris et laeta
добродетель обстоятельства не меняют: жеская она не становится хуже, веселая -- лучше

virtutes suas sapiens undique expandat, ut ubicumque infesti aliquid orietur, illic parata praesidia sint et ad nutum regentis sine tumultu respondeant
свои добродетели мудрец выставляет по всем направлениям, чтобы если где возникнет что нехорошее, там бы уже готовы были укрепления и по знаку команды без суетни тут же вступили в схватку

vitia nobis sub virtutum nomine obrepunt
пороки подбираются к нам под именем добродетелей

Рассуждение о virtus в otio Цицерона

M. vero Catoni, homini ignoto et novo, quo omnes, qui isdem rebus studemus, quasi exemplari ad industriam virtutemque ducimur, certe licuit Tusculi se in otio delectare salubri et propinquo loco. Sed homo demens, ut isti putant, cum cogeret eum necessitas nulla, in his undis et tempestatibus ad summam senectutem maluit iactari quam in illa tranquillitate atque otio iucundissime vivere.

Марку Катону, человеку неизвестному и новому (то есть не из рода римских нобилей), которого нам всем, стремящихся к тому же, к чему стремился он, следует взять за образец, вольно было наслаждаться покоем в здоровом и близком городке. Однако этот ненормальный, как судят о нем обыватели, хотя его и никакй необходимость не понуждала, предпочитал до самой старости барахтаться в бурях и бороться с течениями, чем весело жить в спокойствии.

Omitto innumerabilis viros, quorum singuli saluti huic civitati fuerunt, et quia sunt [haud] procul ab aetatis huius memoria, commemorare eos desino, ne quis se aut suorum aliquem praetermissum queratur. Unum hoc definio, tantam esse necessitatem virtutis generi hominum a natura tantumque amorem ad communem salutem defendendam datum, ut ea vis omnia blandimenta voluptatis otiique vicerit. 

Не говорю о бесчисленных мужах, из числа которых каждый послужил для блага общества. Поскольку жили они совсем недавно, не буду их поминать, чтобы как-нибудь кого не забыть к их собственной или их близких обиде. Одно только скажу: человеку врождена по природе настолько необходимость к общественным делам, что ее силой побеждаются все искусы удовольствия и досуга.