Американской поэтессе Денизе Левертов

Американской поэтессе Денизе Левертов

(1923 – 1997)

«Слепой. Я могу на него глядеть,

стыдливо, бесстыдно. Он чувствует взгляды?

Нет, велико его одиночество».

Дениза Левертов, перевод А. Сергеева, «Одиночество»

Кельтско-семитская кровь, белая американка.

Что для меня – она, дальняя чужестранка?

Она – словно часть меня. Честная. Старомодная.

По возрасту – мама моя; открытая, благородная.

Она – продолжение дня, начавшегося с востока.

Ее стихи для меня – мой голос, звучащий далеко.

Она – не дала мне уйти в «республику общей радости»…

Ее стихи о любви исполнены горькой сладости.

Ее стихи о добре, о родине и о вере –

В непознанные миры слегка приоткрыли двери!

4 апреля 2010 г.

Людмила Максимчук